Le mot "indirecto" est un adjectif.
/en.diˈrek.to/
En espagnol, "indirecto" signifie quelque chose qui n'est pas direct. Il peut se référer à une manière de communiquer, un chemin ou un impact qui ne se produit pas de manière immédiate ou directe. Ce terme est utilisé dans divers contextes, tels que l'économie (pour décrire des effets indirects), le droit (pour des conséquences qui ne sont pas directement liées à une action), ou encore en linguistique (pour des constructions grammaticales).
La fréquence d'utilisation du mot "indirecto" est modérée, et il est souvent employé tant à l'oral qu'à l'écrit, mais principalement dans des contextes formels ou académiques.
La relation entre les deux phénomènes est indirecte.
Sus críticas fueron indirectas, pero muy claras.
Ses critiques étaient indirectes, mais très claires.
El ingreso indirecto de la empresa ha aumentado este año.
Le mot "indirecto" est moins fréquent dans des expressions idiomatiques que certains autres termes, mais il peut encore apparaître dans certaines tournures. Voici quelques exemples :
Parfois, le chemin indirect est le plus court.
Su forma de hablar es indirecta, lo que puede generar confusión.
Sa façon de parler est indirecte, ce qui peut engendrer la confusion.
Las consecuencias indirectas de la decisión son difíciles de prever.
Le mot "indirecto" dérive du latin "indirectus", qui signifie "non direct". Il est formé du préfixe "in-" signifiant "non" et "directus", qui vient de "dirigere" signifiant "diriger".