Le mot "inferencia" est un nom féminin.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : /in.fɛ.ˈɾen.θja/.
En espagnol, "inferencia" désigne le processus de déduction ou de conclusion qui est tirée à partir d'observations ou d'informations déjà disponibles. Ce terme est couramment utilisé dans les domaines de la logique, de la philosophie, de la science et du droit. La fréquence d'utilisation de "inferencia" est élevée tant à l'oral que dans les écrits, particulièrement dans des contextes académiques ou juridiques où les raisonnements et les preuves jouent un rôle crucial.
L'inférence que nous tirons des données est claire.
La inferencia en un juicio puede cambiar el resultado del caso.
Le terme "inferencia" n'est pas particulièrement associé à des expressions idiomatiques populaires, mais il est souvent utilisé dans des contextes formels pour discuter des résultats et des conclusions basées sur des preuves. Voici quelques phrases où "inferencia" est utilisé dans un contexte plus élargi.
Faire une inférence sur la situation économique nécessite des données précises.
La inferencia correcta puede evitar errores en el análisis.
Le mot "inferencia" dérive du latin "inferentia", qui signifie "ce qui est tiré comme conclusion". Ce terme est également lié à la racine du verbe "inferir", qui signifie "déduire" ou "inférer".
Cette analyse montre que "inferencia" est un terme clé, particulièrement dans les contextes académiques, philosophiques et juridiques, et qu'il revêt une importance notable dans le raisonnement et la logique.