Verbe
/in.teˈɣɾaɾ/
Le verbe "integrar" est utilisé en espagnol pour signifier "faire partie d'un tout" ou "combiner des éléments pour former un ensemble cohérent". Il est souvent utilisé dans divers contextes, y compris l'éducation, la sociologie, le droit et les mathématiques. Sa fréquence d'utilisation est assez élevée, tant à l'oral qu'à l'écrit.
La nueva legislación busca integrar a todos los ciudadanos en el sistema de salud.
(La nouvelle législation vise à intégrer tous les citoyens dans le système de santé.)
Es fundamental integrar la teoría con la práctica en el aprendizaje.
(Il est essentiel d'intégrer la théorie avec la pratique dans l'apprentissage.)
Los países deben trabajar juntos para integrar sus economías.
(Les pays doivent travailler ensemble pour intégrer leurs économies.)
Le mot "integrar" n'est pas seulement utilisé dans son sens littéral, mais il apparaît également dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol.
Integrar esfuerzos
(Intégrer les efforts)
Estamos tratando de integrar esfuerzos para solucionar este problema.
(Nous essayons d'intégrer nos efforts pour résoudre ce problème.)
Integrar a alguien en un grupo
(Intégrer quelqu'un dans un groupe)
Es importante integrar a los nuevos empleados en el equipo.
(Il est important d'intégrer les nouveaux employés dans l'équipe.)
Integrar conocimientos
(Intégrer des connaissances)
Los estudiantes deben integrar conocimientos de distintas áreas para su formación.
(Les étudiants doivent intégrer des connaissances de différents domaines pour leur formation.)
Le verbe "integrar" provient du latin "integrāre", qui signifie "rendre entier" ou "restaurer", et est dérivé de "integer", signifiant "entier" ou "complet".
Synonymes : - Incorporar - Aunar - Combinar
Antonymes : - Desintegrar - Separar - Dividir
Ce mot, "integrar", joue un rôle significatif dans les discussions sur l'unification et la coopération, ce qui le rend particulièrement pertinent dans le monde moderne.