Le mot "invitar" est un verbe en espagnol.
La transcription phonétique de "invitar" en alphabet phonétique international (API) est [inβiˈtaɾ].
Les traductions possibles de "invitar" en français incluent : - inviter - convier
"Invitar" signifie principalement "faire une invitation" ou "convier quelqu'un à un événement". Il est utilisé de manière courante tant à l'oral qu'à l'écrit. En espagnol, "invitar" peut également impliquer l'acte de couvrir les frais liés à l'invitation, comme dans le cas de quelqu'un qui invite à dîner.
Ce verbe est utilisé fréquemment, surtout dans des contextes sociaux et culturels.
Invitar a mis amigos a la fiesta es una gran idea.
Inviter mes amis à la fête est une bonne idée.
Voy a invitar a mi familia a cenar el sábado.
Je vais inviter ma famille à dîner samedi.
"Invitar" est aussi utilisé dans certaines expressions idiomatiques en espagnol.
Invitar a alguien a dar un paseo
Inviter quelqu'un à faire une promenade.
Exemple : Ella me invitó a dar un paseo por el parque.
Elle m’a invité à faire une promenade dans le parc.
Invitar en casa
Inviter chez soi.
Exemple : Nos gusta invitar en casa a nuestros amigos los fines de semana.
Nous aimons inviter nos amis chez nous le week-end.
No invitar a la fiesta
Ne pas inviter à la fête.
Exemple : Me siento mal porque no invitaron a Juan a la fiesta.
Je me sens mal car Juan n’a pas été invité à la fête.
Le mot "invitar" vient du latin "invitare", qui signifie également "inviter". Il est formé du préfixe "in-" et du verbe "vitare" qui signifie "éviter". Son utilisation dans le sens d'invitation se développe à partir de cette racine latine.
Le mot "invitar" est donc riche en usages et significations en espagnol, jouant un rôle important dans les interactions sociales.