Le mot "irrepetible" en espagnol désigne quelque chose qui ne peut pas être répété ou reproduit. Il est souvent utilisé pour parler d'expériences uniques, de moments spéciaux ou d'œuvres d'art qui ont une qualité distinctive. Dans la langue espagnole, il est utilisé de manière égale dans des contextes écrits et oraux, mais peut avoir une fréquence d'utilisation légèrement plus élevée dans des contextes oraux, matériels ou affectifs.
Ce concert a été une expérience irrécupérable.
La belleza de este paisaje es irrepetible.
Le mot "irrepetible" peut être intégré dans plusieurs expressions qui soulignent l'unicité:
Este es un momento irrepetible en nuestras vidas.
Oportunidad irrepetible: Une chance ou une opportunité qui ne se présentera pas à nouveau.
No pierdas esta oportunidad irrepetible.
Recuerdo irrepetible: Un souvenir inoubliable.
Le mot "irrepetible" est dérivé du préfixe "ir-", signifiant "non" ou "sans", combiné avec "repetir", qui signifie "répéter". Ainsi, "irrepetible" désigne littéralement quelque chose qui ne peut pas être répété.