jorobar - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

jorobar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

"Jorobar" est un verbe.

Transcription phonétique

/enˈxoɾaɾ/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

En espagnol, le verbe "jorobar" signifie causer des ennuis ou des désagréments à quelqu'un, souvent de manière taquine ou humoristique. C'est un terme informel et familier qui est souvent utilisé dans des contextes de conversations courantes. Le mot est utilisé fréquemment en Espagne et en Amérique Latine, surtout dans des contextes oraux, mais on peut également le trouver dans des écrits informels.

Exemples de phrases

  1. "No me jorobes, por favor."
    "Ne m'embête pas, s'il te plaît."

  2. "Siempre está jorobando a sus amigos."
    "Il embête toujours ses amis."

  3. "No quiero jorobar a nadie."
    "Je ne veux embêter personne."

Expressions idiomatiques

Le mot "jorobar" est assez courant dans certaines expressions idiomatiques qui illustrent son utilisation dans des contextes variés.

Étymologie

Le terme "jorobar" provient probablement de l'ancien terme populaire "joroba", qui fait référence à une bosse, une déformation. L'idée d'embêter ou de déranger est métaphoriquement liée à créer une sorte de "bosse" ou de désagrément dans le quotidien de quelqu'un.

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes

L'utilisation de "jorobar" est généralement informelle et familière, ce qui en fait un terme courant dans les conversations amicales ou familiales.



23-07-2024