Le mot "julepear" est utilisé en espagnol au Mexique pour décrire le fait de passer du temps en compagnie de ses amis ou de ses proches, généralement de manière détendue et agréable. C'est un mot plutôt informel et familier.
Le mot "julepear" est utilisé dans quelques expressions idiomatiques au Mexique: 1. Echar la julepeada: Passer du bon temps avec ses amis ou sa famille. - Exemple: Nos juntamos el sábado y echamos la julepeada hasta altas horas de la noche. (Nous nous sommes réunis samedi et nous avons passé du bon temps jusqu'aux petites heures du matin.) 2. Ir de julepe: Aller passer du temps avec des amis ou des proches. - Exemple: Hoy me invitaron a ir de julepe al centro histórico. (Aujourd'hui, on m'a invité à passer du temps au centre historique.)
Le mot "julepear" est une création linguistique qui tire probablement son origine du mot "julepe", qui signifie traditionnellement une boisson alcoolisée. Au Mexique, le sens de "julepear" s'est étendu pour inclure le fait de passer du temps de qualité avec des amis.