Le mot "justificado" est un adjectif en espagnol.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : [xu̟s.tifiˈka.ðo]
Le terme "justificado" provient du verbe "justificar", qui signifie fournir une raison ou une explication pour quelque chose, rendant ainsi une action ou une décision acceptable selon certaines normes. En espagnol, "justificado" est souvent utilisé dans des contextes juridiques, moraux et administratifs pour désigner quelque chose qui est considéré comme légitime ou valide.
Il est courant de rencontrer ce mot à la fois à l'oral et à l'écrit, bien qu'il soit plus fréquent dans des écrits formels, tels que des documents juridiques, des articles académiques et des rapports.
L'absence était justifiée par des raisons de santé.
Su comportamiento fue justificado por la presión del grupo.
Son comportement a été justifié par la pression du groupe.
El uso de recursos públicos debe estar justificado ante la ley.
Le mot "justificado" ne figure pas fréquemment dans des expressions idiomatiques en espagnol, mais il peut être intégré dans diverses constructions qui expriment légitimité ou justification. Voici quelques exemples :
Sa décision était justifiée par son comportement conforme à la loi.
Justificado por la necesidad
"Justificado" dérive du verbe "justificar", qui provient du latin "iustificare", composé de "iustus" (juste, légitime) et "facere" (faire). Ainsi, le sens évolue vers l’idée de rendre quelque chose juste ou légitime.
Synonymes : - justificado : legitimado, válido - justifiée : razonable, aprobada
Antonymes : - injustificado (injustifié) - indebido (indû)
Ce mot est donc un élément clé dans le langage juridique et moral, et son utilisation correcte est essentielle pour communiquer des concepts de légitimité et de justification.