línea de demarcación (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation
Partie du discours
Le mot "línea de demarcación" en Espagnol est un syntagme nominal, composé des mots "línea" (ligne) et "demarcación" (démarcation).
Transcription phonétique
/línea de demarcación/
Utilisation en Espagnol
"Línea de demarcación" est plus fréquemment utilisé dans un contexte écrit, notamment dans des documents officiels, des accords, des descriptions de frontières, etc.
Exemples de phrases
La línea de demarcación entre los dos territorios está claramente definida.
(La ligne de démarcation entre les deux territoires est clairement définie.)
Debes respetar la línea de demarcación establecida para evitar conflictos.
(Tu dois respecter la ligne de démarcation établie pour éviter les conflits.)
La línea de demarcación separa legalmente las responsabilidades de cada parte.
(La ligne de démarcation sépare légalement les responsabilités de chaque partie.)
Expressions idiomatiques
1. "No cruzar la línea de demarcación"
Signification: Ne pas dépasser les limites établies.
Exemple: Si quieres mantener la paz, es importante no cruzar la línea de demarcación.
(Si tu veux maintenir la paix, il est important de ne pas franchir la ligne de démarcation.)
2. "Establecer una clara línea de demarcación"
Signification: Fixer des limites claires.
Exemple: En la reunión de hoy, debemos establecer una clara línea de demarcación para evitar confusiones en el futuro.
(Lors de la réunion d'aujourd'hui, nous devons établir une claire ligne de démarcation pour éviter toute confusion à l'avenir.)
Étymologie
Le mot "demarcación" provient du latin "dēmarcātio" (division, démarcation), dérivé du verbe "dēmarcāre" (marquer les limites). Le mot "línea" vient du latin "linea" (ligne).