Nom féminin.
/labɾanθa/ (en Espagne) ou /labɾanza/ (en Amérique latine).
Le terme "labranza" fait référence au processus de préparation du sol pour la culture, souvent associée à l'agriculture et à la culture des terres. Il s'agit d'une étape cruciale pour assurer une bonne récolte. En espagnol, "labranza" est principalement utilisé dans les contextes liés à l'agriculture et peut également faire référence à l'ensemble des activités liées à la culture des terres.
La fréquence d'utilisation de "labranza" est relativement élevée dans les contextes écrits et oraux en rapport avec l'agriculture, mais moins dans un usage général en conversation quotidienne.
"La culture des terres est essentielle pour obtenir une bonne récolte."
"Los agricultores utilizan diferentes métodos de labranza."
"Les agriculteurs utilisent différentes méthodes de culture."
"En la labranza se utilizan herramientas específicas."
Bien que "labranza" ne soit pas particulièrement présent dans de nombreuses expressions idiomatiques, il peut être utilisé pour évoquer des thèmes de travail et d'effort dans l'agriculture. Voici quelques exemples :
"Celui qui cultive, récolte."
"A laborar y labranza, así se evita la balanza."
"À laborer et à cultiver, ainsi on évite la balance." (sous-entendu : le travail mène à des résultats positifs)
"De la labranza viene la abundancia."
Le mot "labranza" dérive du verbe espagnol "labrar", qui signifie "cultiver" ou "travailler la terre". La racine latine de "labrar" est "laborare", qui signifie "travailler". Cela souligne le lien intrinsèque entre le travail itinérant sur la terre et le processus de culture.
En résumé, "labranza" est un terme clé en agriculture, à la fois dans l'usage quotidien et professionnel, qui évoque le travail de la terre et la préparation pour la culture.