Lacio est un adjectif en espagnol.
/l̪aθio/ (en Espagne) ou /lasjo/ (dans les pays hispanophones d'Amérique latine)
Le terme lacio est utilisé pour décrire quelque chose qui est relâché, non tendu ou qui n’a pas de rigidité. Il peut également désigner une attitude ou un comportement qui manque de détermination ou de vigueur. En ce qui concerne la fréquence d'utilisation, lacio est légèrement plus courant dans un contexte écrit que dans un langage oral, bien qu'il puisse être compris dans des conversations informelles.
El cabello lacio es más fácil de peinar.
(Les cheveux lisses sont plus faciles à coiffer.)
El perro se quedó lacio después de jugar por horas.
(Le chien est resté relâché après avoir joué pendant des heures.)
El vestido es muy lacio y no tiene forma.
(La robe est très lâche et n'a pas de forme.)
Le mot lacio n'est pas très courant dans les expressions idiomatiques en espagnol, mais il peut apparaître dans certaines phrases figuratives. Voici quelques exemples :
Con el espíritu lacio.
(Avec l'esprit flasque.)
Signification : Se sentir sans motivation ou sans enthousiasme.
Caminar con paso lacio.
(Marcher d'un pas relâché.)
Signification : Marcher sans but, sans confort, ou de manière désinvolte.
Le mot lacio vient du latin "laxius", qui signifie "relâché" ou "détendu", comprenant la notion de manque de tension ou de rigidité.
Synonymes : - Flojo - Blando - Suelto
Antonymes : - Tenso - Firme - Apretado