ladrido - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

ladrido (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Nom (masculin)

Transcription phonétique

/ladiɾiðo/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

Le mot "ladrido" signifie littéralement "aboiement" en français. Il désigne le son que fait un chien lorsqu'il aboit. En espagnol, il peut être utilisé de façon directe pour décrire ce bruit, et il peut également être employé de manière métaphorique pour désigner des cris ou des protestations, généralement dans un contexte négatif.

La fréquence d'utilisation de "ladrido" est assez courante, surtout dans la langue parlée, car il est utilisé souvent dans les discussions concernant les animaux de compagnie, en particulier les chiens. On le retrouve également dans des contextes écrits, par exemple dans des articles sur le comportement animal ou dans la littérature.

Exemples de phrases

  1. El ladrido del perro me despertó esta mañana.
  2. (L'aboiement du chien m'a réveillé ce matin.)

  3. Escuché un ladrido fuerte en la calle.

  4. (J'ai entendu un fort aboiement dans la rue.)

  5. Su ladrido es muy agudo y molesto.

  6. (Son aboiement est très aigu et ennuyeux.)

Expressions idiomatiques

Le mot "ladrido" a également des implications dans diverses expressions idiomatiques dans la langue espagnole.

  1. A ladrido limpio
  2. Signification : À voix haute, de manière évidente.
  3. Exemple : Siempre habla a ladrido limpio, no tiene miedo de expresar su opinión.

    • (Il parle toujours haut et fort, il n'a pas peur d'exprimer son opinion.)
  4. Ladrido que no muerde

  5. Signification : Un avertissement qui ne représente pas un véritable danger.
  6. Exemple : Ese ladrido que no muerde solo es para asustarte.

    • (Cet aboiement qui ne mord que sert à te faire peur.)
  7. Ladrido de perro no afecta a su dueño

  8. Signification : Ne vous laissez pas trop influencer par les critiques.
  9. Exemple : Recuerda, el ladrido de perro no afecta a su dueño; sigue adelante con tus planes.
    • (Souviens-toi, l'aboiement d'un chien n'affecte pas son maître ; continue avec tes plans.)

Étymologie

Le mot "ladrido" provient du verbe espagnol "ladrar", qui signifie "aboyer". Ce verbe lui-même est d'origine onomatopique, imitant le son que fait le chien.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - Aullido (hurlement) — bien qu'il se réfère plus à un cri de loup ou de chien, il est parfois utilisé pour décrire des aboiements particulièrement longs ou plaintifs.

Antonymes : - Silencio (silence) — l'absence de bruit, en effet opposé à l'idée d'aboiement.

Ce mot joue donc un rôle important non seulement dans la description des animaux, mais il ouvre également la porte à des nuances dans le langage courant et les métaphores dans la culture espagnole.



23-07-2024