Le mot "lanar" est un adjectif.
/laˈnaɾ/
Le terme "lanar" se traduit généralement par "laineux" en français.
En espagnol, "lanar" se réfère à quelque chose qui est relatif à la laine, en particulier en ce qui concerne la texture, l'origine ou la composition. Ce mot est utilisé dans des contextes à la fois généraux et techniques, souvent liés à l'agriculture (élevage ovins) ou au textile. Il a une fréquence d'utilisation modérée et est utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit, mais il pourrait apparaître plus souvent dans des contextes spécialisés.
(La laine produite dans cette région est de haute qualité et très laineuse.)
"Los productos lanares son muy valorados en el mercado."
(Les produits laineux sont très valorisés sur le marché.)
"El abrigo lanar es perfecto para el invierno."
Bien que "lanar" ne soit pas souvent employé dans des expressions idiomatiques, il pourrait être utilisé dans des contextes descriptifs. Voici quelques phrases où "lanar" pourrait être employé :
(C'est un monde laineux celui de la mode durable.)
"La textura lanar de este tejido es realmente agradable."
Le mot "lanar" provient du mot "lana", qui en espagnol signifie "laine". Ce dernier a des racines latines, dérivant de "lana", qui a la même signification.
"Lana" (bien que ce soit un nom, il est souvent utilisé comme adjectif pour décrire quelque chose de laineux en utilisant le contexte).
Antonymes :
Chaque aspect de "lanar" montre sa pertinence dans un contexte lié à la laine, que ce soit dans la mode, le textile ou l'élevage.