Le mot "languidez" est un nom féminin.
/laŋɡiˈðeθ/
La "languidez" désigne un état de faiblesse ou de langueur. C'est souvent associé à une sensation de fatigue, de manque d'énergie ou de vitalité. Dans le domaine médical, ce terme peut se référer à une condition où une personne se sent éteinte ou apathique, souvent comme symptôme d'une maladie ou d'un état de stress.
En espagnol, "languidez" est un terme qui peut être utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit, mais il est plus fréquemment utilisé dans des contextes médicaux ou littéraires. Le mot évoque souvent des sensations physiques et émotionnelles, et son usage est fréquent dans des discussions sur la santé ou le bien-être.
La paciente presenta síntomas de languidez.
La patiente présente des symptômes de langueur.
La languidez puede ser un signo de depresión.
La langueur peut être un signe de dépression.
Después de la fiebre, sentí una gran languidez.
Après la fièvre, j'ai ressenti une grande langueur.
Bien que "languidez" ne soit pas extrêmement commun dans des expressions idiomatiques, il est souvent utilisé dans des contextes plus grands qui discutent de la santé ou de l'état général d'une personne, notamment lors de la description de sentiments de fatigue ou d'apathie.
Sentir la languidez
Esto significa sentirse demasiado cansado o sin energía.
Cela signifie se sentir trop fatigué ou sans énergie.
Languidez en el alma
A veces, la languidez en el alma refleja problemas emocionales.
Parfois, la langueur de l'âme reflète des problèmes émotionnels.
Languidez de cuerpo y mente
La languidez de cuerpo y mente puede ser debilitante.
La langueur du corps et de l'esprit peut être débilitante.
Le mot "languidez" vient du latin "languidus", qui signifie "faible" ou "sans force". Cette racine est liée aux notions de fatuité et de mélancolie. Le terme a gardé ce sens de faiblesse au fil du temps dans la langue espagnole.