Le mot "lapicero" est un nom commun.
/la.piˈθe.ɾo/ (prononciation en espagnol d'Espagne) ou /la.piˈse.ɾo/ (prononciation en espagnol d'Amérique latine).
En espagnol, "lapicero" désigne un instrument d'écriture utilisé pour écrire ou dessiner. C'est un terme fréquemment utilisé dans de nombreux pays hispanophones, notamment en Argentine et au Pérou. Le mot "lapicero" est plus courant dans le langage oral, mais il peut également être trouvé dans des contextes écrits tels que les manuels scolaires et les articles.
"J'ai besoin d'un stylo pour écrire mon devoir."
"El lapicero de mi amigo es de color azul."
"Le stylo de mon ami est de couleur bleue."
"Siempre llevo un lapicero en mi mochila."
En espagnol, "lapicero" peut apparaître dans quelques expressions idiomatiques, bien que ce ne soit pas un mot particulièrement riche en idiomes. Voici quelques exemples:
"Ne te laisse pas emporter par le stylo." (Signifiant qu'il ne faut pas se laisser influencer par des mots écrits ou des promesses).
"Escribir con un lapicero de oro."
"Écrire avec un stylo en or." (Utilisé pour décrire une écriture de grande qualité ou très précieuse).
"Un lapicero puede cambiar el mundo."
Le mot "lapicero" provient de "lápiz", qui signifie "crayon" en espagnol, avec le suffixe "-ero", qui indique un instrument ou un outil lié à la fonction du mot de base. En effet, "lápiz" vient du latin "lapis", qui signifie "pierre", une référence aux premiers crayons faits de graphite.