Le mot "lapso" est un substantif.
La transcription phonétique de "lapso" en alphabet phonétique international est /ˈlapso/.
Le mot "lapso" signifie généralement un espace ou un intervalle de temps qui s'écoule entre deux événements ou moments. Il est souvent utilisé dans des contextes formels tant à l'oral que dans l'écrit, particulièrement en droit et en médecine.
Fréquence d'utilisation: "Lapso" est utilisé de manière modérée en espagnol, plus fréquemment à l'écrit, notamment dans des contextes académiques ou juridiques.
Ejemplo: "Durante un lapso de tiempo, no hubo actividad en el jardín."
Traduction: "Pendant un laps de temps, il n'y a eu aucune activité dans le jardin."
Ejemplo: "El lapso entre las dos reuniones fue de una hora."
Traduction: "L'intervalle entre les deux réunions était d'une heure."
Le mot "lapso" n'est pas massif en tant que terminologie dans des expressions idiomatiques, mais il existe des phrases utilisant "lapso" pour illustrer des situations spécifiques.
Ejemplo: "No podemos permitir un lapso en la atención al cliente."
Traduction: "Nous ne pouvons pas permettre un laps dans l'attention aux clients."
Ejemplo: "El lapso de tiempo entre la aprobación y la ejecución es crucial."
Traduction: "Le laps de temps entre l'approbation et l'exécution est crucial."
Le mot "lapso" vient du latin "lapsus", qui signifie "le glissement" ou "la chute", en référence à un laps de temps qui s'écoule ou à une erreur dans quelque chose.
Synonymes: - intervalo - periodo
Antonymes: - continuidad - perpetuidad
Cette structure détaillée fournit un aperçu complet du mot "lapso", enrichissant ainsi votre compréhension de son utilisation en espagnol.