Nom féminin.
/leu̯θeˈmi.a/ (en Espagne)
/leu̯seˈmi.a/ (en Amérique Latine)
La leucémie est un type de cancer qui affecte le sang et la moelle osseuse, caractérisé par une production anormale de globules blancs. Elle est classée comme un cancer du sang et peut se manifester sous différentes formes, telles que la leucémie aiguë ou chronique. En espagnol, le terme est employé de manière courante dans les contextes médicaux, tant à l'oral qu'à l'écrit. Sa fréquence d'utilisation est relativement élevée dans les discussions médicales en raison de son importance dans le diagnostic et le traitement des maladies hématologiques.
La leucemia es una enfermedad que afecta a muchas personas en el mundo.
La leucémie est une maladie qui touche de nombreuses personnes dans le monde.
El tratamiento de la leucemia requiere un enfoque multidisciplinario.
Le traitement de la leucémie nécessite une approche multidisciplinaire.
Se están realizando investigaciones para encontrar nuevas terapias para la leucemia.
Des recherches sont en cours pour trouver de nouvelles thérapies pour la leucémie.
Le terme "leucemia" vient du grec ancien "leukos" (λευκός) signifiant "blanc" et "haima" (αἷμα) signifiant "sang". Ce nom fait référence à l'accumulation excessive de globules blancs dans le sang, qui est une caractéristique de cette maladie.
Bien que le terme "leucemia" ne soit pas couramment associé à des expressions idiomatiques en espagnol, il est possible d'étendre le sujet à des phrases courantes qui mentionnent des maladies ou des conditions graves. Voici quelques exemples:
Luchar contra la leucemia es un desafío enorme, pero hay esperanza.
Lutter contre la leucémie est un défi énorme, mais il y a de l’espoir.
Vivir con leucemia requiere un gran apoyo emocional y físico.
Vivre avec la leucémie nécessite un grand soutien émotionnel et physique.
La detección temprana de la leucemia puede mejorar las tasas de supervivencia.
Le dépistage précoce de la leucémie peut améliorer les taux de survie.
Ces phrases illustrent l'importance de la leucémie dans le discours médical et la sensibilisation à cette maladie grave, même si elles ne contribuent pas directement à une expression idiomatique particulière.