"Ligeramente" est un adverbe en espagnol.
/laɪ.xeˈɾa.ment.e/
"Ligeramente" est un adverbe utilisé pour décrire quelque chose qui est fait de manière légère ou minime. Il est souvent utilisé pour atténuer une déclaration ou pour indiquer que quelque chose n'est pas très intense ou prononcé. Ce mot est couramment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, bien qu'il puisse paraître un peu plus soutenu dans certains contextes écrits.
Fréquence d'utilisation : Relativement fréquent dans la langue espagnole, en particulier dans des contextes impliquant des descriptions, des opinions ou des évaluations.
"El café está ligeramente caliente."
"Le café est légèrement chaud."
"Ella sonrió ligeramente al escuchar la noticia."
"Elle a légèrement souri en entendant la nouvelle."
Bien que "ligeramente" ne soit pas particulièrement utilisé dans de nombreuses expressions idiomatiques, il se combine souvent avec d'autres mots pour créer des nuances de signification. Voici quelques exemples :
"Ligeramente superior"
"Légèrement supérieur."
Cela peut être utilisé dans un contexte de comparaison, où quelque chose est considéré légèrement meilleur qu'autre chose.
"Ligeramente diferente"
"Légèrement différent."
On peut l'utiliser pour indiquer qu'il y a une petite différence entre deux éléments.
"Ajustar ligeramente"
"Ajuster légèrement."
Utilisé souvent pour exprimer qu'un changement doit être effectué avec douceur ou modération.
Le mot "ligeramente" dérive de l'adjectif "ligero," qui signifie "léger" en espagnol. L'ajout du suffixe "-mente" permet de former un adverbe à partir de cet adjectif, indiquant que l'action qui suit se déroule de manière légère.
Synonymes : - Suavemente (doucement) - Levemente (légèrement, faiblement)
Antonymes : - Intensamente (intensément) - Enérgicamente (énergiquement)
L'utilisation de "ligeramente" permet d'exprimer la nuance et le degré de manière efficace, ce qui enrichit le langage en espagnol.