Verbe.
/lm̩ˈpi.aɾ/
Le verbe "limpiar" signifie principalement "nettoyer" et est utilisé pour désigner l'action de rendre quelque chose propre en enlevant la saleté ou les impuretés. C'est un terme commun en espagnol, utilisé fréquemment dans le vocabulaire quotidien, tant à l'oral qu'à l'écrit. On peut aussi l'employer dans divers contextes, tels que le ménage, l'entretien, la purification, etc.
"Voy a limpiar la casa este fin de semana."
"Je vais nettoyer la maison ce week-end."
"Necesito limpiar mis zapatillas antes de salir."
"J'ai besoin de laver mes chaussures avant de sortir."
"Es importante limpiar la playa para proteger el medio ambiente."
"Il est important de nettoyer la plage pour protéger l'environnement."
Le verbe "limpiar" apparaît dans plusieurs expressions idiomatiques. Voici quelques exemples :
"Limpiar la pizarra"
Signification : Recommencer à zéro ou effacer les erreurs.
"Después de la discusión, decidimos limpiar la pizarra y empezar de nuevo."
"Après la discussion, nous avons décidé de tout remettre à zéro et de recommencer."
"Limpiar su nombre"
Signification : Réhabiliter sa réputation.
"Después del escándalo, ella trabajó duro para limpiar su nombre."
"Après le scandale, elle a travaillé dur pour réhabiliter sa réputation."
"Limpiar un lugar"
Signification : Avoir un endroit propre ou ordonné.
"Se requiere limpiar un lugar antes de recibir visitas."
"Il faut nettoyer un endroit avant de recevoir des invités."
Le mot "limpiar" dérive du latin "limpĭdus", qui signifie "pur" ou "clair". Cela partage une racine avec des mots comme "limpid" en français, faisant indication d'une qualité de clarté et de propreté.
Synonymes : - Sanear (assainir) - Purificar (purifier) - Lavar (laver)
Antonymes : - Ensuciar (salir) - Contaminar (contaminer)
Le terme "limpiar" est très fréquent, surtout en conversation quotidienne et dans des contextes relatifs à l'entretien domestique et à l'hygiène.