Nom (en genre masculin)
/likaˈðaɾ/
En espagnol, le terme "liquidador" désigne une personne ou un agent responsable de la liquidation d'une société ou d'un actif. Cela implique la gestion, la vente ou la redistribution des biens d'une organisation en vue de son extinction ou de la cessation de son activité. Ce terme est fréquemment utilisé dans des contextes juridiques, financiers et commerciaux, en particulier au Chili où les procédures de liquidation peuvent faire partie des règlementations sur les faillites.
La fréquence d'utilisation de "liquidador" est plus élevée dans des contextes écrits, tels que des documents juridiques ou des contrats, mais on peut également l'entendre dans des conversations spécialisées.
"Le liquidateur a présenté le rapport final au tribunal."
"Necesitamos contratar un liquidador para cerrar la empresa."
"Nous devons engager un liquidateur pour fermer l'entreprise."
"El liquidador se encargará de vender los activos restantes."
Bien que "liquidador" ne soit pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques courantes, il peut être associé à certaines notions juridiques ou financières.
"Le rôle du liquidateur est crucial en cas d'insolvabilité."
"Bajo la dirección del liquidador, los activos fueron vendidos rápidamente."
"Sous la direction du liquidateur, les actifs ont été vendus rapidement."
"La figura del liquidador es fundamental en el proceso de quiebra."
Le mot "liquidador" provient du verbe espagnol "liquidar," qui signifie "liquider" ou "régler." Ce verbe lui-même a des racines latines, dérivant de "liquidus," signifiant "liquide" ou "fluide," une métaphore qui se rapporte à la transformation et à la gestion des actifs.
Synonymes : - Liquidante - Regidor (dans un contexte administratif)
Antonymes : - Fundador (fondateur) - Promotor (promoteur)
Cette structure fournit une compréhension complète du terme "liquidador," sa signification, son utilisation et son contexte dans la langue espagnole, tout en offrant des exemples pratiques et des informations linguistiques détaillées.