"llave bifurcada" est principalement utilisée dans le domaine de la technique et de la mécanique pour désigner une clé à douille ou une clé qui a une extrémité en forme de fourche ou de bifurcation. Ce terme est plus fréquemment utilisé à l'écrit, notamment dans les manuels d'instruction ou lors de discussions techniques.
Exemples de phrases
Necesito una llave bifurcada para apretar los tornillos. (J'ai besoin d'une clé à douille pour serrer les vis.)
El mecánico utilizó una llave bifurcada para arreglar la bicicleta. (Le mécanicien a utilisé une clé à fourche pour réparer le vélo.)
Expressions idiomatiques
Le mot "llave" est également utilisé dans des expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
Echar la llave : Signifie fermer ou verrouiller quelque chose.
Exemple : Ya es tarde, es hora de echar la llave a la casa. (Il est tard, il est temps de fermer la maison à clé.)
Dar la llave de oro : Faire une réception en l'honneur de quelqu'un.
Exemple : Le dieron la llave de oro a la ciudad por su labor humanitaria. (Ils ont donné les clés d'or de la ville pour son travail humanitaire.)
Étymologie
Le mot "llave" vient du latin "clavis" qui signifie "clef".