Adjectif.
/makaˈβɾo/
Le mot "macabro" est utilisé pour décrire quelque chose de sombre, sinistre ou qui évoque la mort. Il est souvent utilisé dans des contextes relatifs à l'horreur ou à la tristesse. La fréquence d'utilisation est assez élevée, tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans des contextes littéraires, cinématographiques ou artistiques.
La película tenía un final macabro.
Le film avait une fin macabre.
Su relato fue tan macabro que me hizo temblar.
Son récit était si macabre qu'il m'a fait frissonner.
Le mot "macabro" est utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques qui évoquent des situations sombres ou tragiques.
Un humor macabro
Un humour macabre
Exemple : Su sentido del humor es un poco macabro, siempre hace chistes sobre la muerte.
Son sens de l'humour est un peu macabre, il fait toujours des blagues sur la mort.
Danza macabra
Danse macabre
Exemple : El cuadro representa una danza macabra en la que los muertos bailan con los vivos.
Le tableau représente une danse macabre où les morts dansent avec les vivants.
Risa macabra
Rire macabre
Exemple : La risa macabra de los personajes era inquietante.
Le rire macabre des personnages était troublant.
Le terme "macabro" provient du français "macabre" qui signifie "relatif à la mort". Cette étymologie se rattache à "Danse Macabre", un thème artistique du Moyen Âge qui représente la mort comme un danseur universel, incarnant l'égalité entre riches et pauvres à la fin de la vie.
Synonymes : sinistro, tétrico, horrible.
Antonymes : alegre, festivo, jovial.