machaca - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

machaca (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "machaca" est un nom commun.

Transcription phonétique

La transcription phonétique de "machaca" en alphabet phonétique international (API) est [maˈt͡ʃaka].

Options de traduction en Français

En français, "machaca" peut être traduit par "viande séchée," plus spécifiquement en référence à une viande de bœuf qui est préparée et déshydratée.

Signification et utilisation

"Machaca" fait référence à une préparation traditionnelle à base de viande (généralement de bœuf) qui a été cuite puis séchée ou déshydratée. Elle est souvent émiettée pour être utilisée dans divers plats, notamment des tacos, des burritos ou d'autres mets mexicains.

Ce terme est utilisé principalement dans un contexte culinaire, et sa fréquence d'utilisation est plus élevée dans un contexte oral, notamment dans la conversation entre amis ou en famille, que dans un contexte écrit.

Exemples de phrases

  1. "Hoy vamos a preparar machaca para el desayuno."
    "Aujourd'hui, nous allons préparer de la machaca pour le petit-déjeuner."

  2. "La machaca es muy popular en la cocina mexicana."
    "La machaca est très populaire dans la cuisine mexicaine."

  3. "Me encanta comer tacos de machaca."
    "J'adore manger des tacos à la machaca."

Expressions idiomatiques

Bien que "machaca" ne soit pas couramment utilisé dans une grande variété d'expressions idiomatiques, il peut être intégré dans des phrases descriptives qui évoquent l'importance de ce plat dans la culture culinaire.

Exemples d'expressions

  1. "Comer machaca es como un abrazo de casa."
    "Manger de la machaca, c'est comme un câlin de chez soi."

  2. "La machaca trae recuerdos de la abuela."
    "La machaca évoque des souvenirs de grand-mère."

  3. "Hacer machaca requiere paciencia y tradición."
    "Préparer de la machaca nécessite patience et tradition."

Étymologie

Le mot "machaca" vient probablement de l'espagnol "machacar," qui signifie "écraser" ou "broyer," en référence au processus de préparation de la viande qui est émiettée après avoir été cuite.

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes

Il n'existe pas d'antonymes directs pour "machaca" en raison de son spécificité culinaire, mais on pourrait considérer des termes comme "carne fresca" (viande fraîche) qui indiquent la viande non préparée ou crue.



23-07-2024