mala fe - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

mala fe (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Expression: mala fe
Partie du discours: Nom féminin

Transcription phonétique

Transcription: /ˈmala fe/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

Signification: En espagnol, l'expression "mala fe" désigne l'idée d'agir avec mauvaise foi, c'est-à-dire de ne pas agir avec honnêteté, de tromper ou d'agir de manière malveillante. Cette expression est souvent utilisée dans des contextes juridiques pour indiquer l'intention de causer du tort ou de violer des obligations de manière délibérée.

Utilisation: "Mala fe" est fréquemment utilisée à l'écrit, notamment dans des documents juridiques, mais elle apparaît également à l'oral, surtout dans des discussions ou des débats où la notion de loyauté ou de bonne foi est mise en question.

Exemples de phrases

  1. El contrato fue rescindido por mala fe del proveedor.
  2. Le contrat a été résilié pour mauvaise foi du fournisseur.

  3. Actuar con mala fe puede tener consecuencias legales serias.

  4. Agir avec mauvaise foi peut avoir de sérieuses conséquences juridiques.

  5. La mala fe en las negociaciones llevó a la ruptura del acuerdo.

  6. La mauvaise foi dans les négociations a conduit à la rupture de l'accord.

Expressions idiomatiques

L'expression "mala fe" est souvent intégrée dans diverses phrases ou contextes. Voici quelques exemples :

  1. Actuar de mala fe
  2. Phrase: No se puede actuar de mala fe en un contrato.
  3. Traduction: On ne peut pas agir de mauvaise foi dans un contrat.

  4. Hacer algo con mala fe

  5. Phrase: Hacer algo con mala fe es inaceptable en los negocios.
  6. Traduction: Faire quelque chose avec mauvaise foi est inacceptable dans les affaires.

  7. Estar de mala fe

  8. Phrase: Ella estaba de mala fe cuando decidió no cumplir su parte del trato.
  9. Traduction: Elle était de mauvaise foi quand elle a décidé de ne pas respecter sa part du marché.

Étymologie

Le terme "mala fe" découle du latin "mala fides", où "mala" signifie "mauvaise" et "fides" signifie "foi" ou "confiance". Cette origine reflète l'idée d'un manque de confiance ou de l'intégrité dans les relations et transactions.

Synonymes et Antonymes

Synonymes: - Dolo (législation espagnole) - Engaño (tromperie)

Antonymes: - Buena fe (bonne foi) - Honestidad (honnêteté)



23-07-2024