Adjectif
/m aˈliɲa/
Le mot "maligna" se réfère à une nature ou à une intention maléfique, sournoise ou nuisible. En espagnol, "maligna" est souvent utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui a l'intention de faire du mal, que ce soit de manière intentionnelle ou en ayant des traits de caractère négatifs. Sa fréquence d'utilisation est courante dans des contextes aussi bien oraux qu'écrits, surtout quand il s'agit de parler de comportements ou d'attitudes pernicieuses.
Ella tiene una actitud maligna que asusta a todos.
(Elle a une attitude maligne qui effraie tout le monde.)
La maligna risa del villano retumbó en la habitación.
(Le rire maligne du méchant résonna dans la pièce.)
No dejes que su mirada maligna te influencie.
(Ne laisse pas son regard maligne t'influencer.)
Le mot "maligna" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques pour décrire des intentions ou des situations malveillantes. Voici quelques exemples :
No hay nada más maligna que una sonrisa falsa.
(Il n'y a rien de plus maligne qu'un faux sourire.)
La vida puede ser maligna si no tienes cuidado.
(La vie peut être maligne si tu ne fais pas attention.)
Las palabras pueden ser maligna como un veneno.
(Les mots peuvent être malignes comme un poison.)
A veces, las personas son más malignas cuando permanecen en silencio.
(Parfois, les gens sont plus malignes lorsqu'ils restent silencieux.)
Le terme "maligna" provient du latin "malignus", qui signifie "malveillant" ou "méchant". Ce mot est issu de la combinaison de "male" (mal) et "gnus" (générer, produire), décrivant ainsi quelque chose qui produit le mal.
Synonymes : - Maliciosa - Dañina - Perjudicial
Antonymes : - Benigna - Benevolente - Amigable
Cette analyse révèle la richesse de l'utilisation du terme "maligna" dans la langue espagnole, en soulignant son importance pour décrire des caractères ou des comportements négatifs dans différents contextes.