Adjectif
/malo/
En espagnol, "malo" signifie "mauvais" ou "mal", utilisé pour décrire quelque chose de négatif, de désagréable ou d'inacceptable. Il est employé dans divers contextes, que ce soit pour parler de la qualité de quelque chose, du comportement d'une personne, ou pour exprimer un jugement négatif. Le mot est fréquemment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit.
Su rendimiento en el examen fue malo.
(Sa performance à l'examen a été mauvaise.)
No me gusta este restaurante, la comida es mala.
(Je n'aime pas ce restaurant, la nourriture est mauvaise.)
En espagnol, "malo" est souvent utilisé dans différentes expressions idiomatiques, soulignant des concepts de mauvaise qualité ou de circonstances défavorables.
A mal tiempo, buena cara.
(Dans le mauvais temps, garde le sourire.)
El que juega con fuego, se quema.
(Celui qui joue avec le feu se brûle.) - sous-entendu : le mauvais comportement peut avoir de mauvaises conséquences.
Más vale malo conocido que bueno por conocer.
(Mieux vaut un mal connu qu'un bien à découvrir.)
Malo será que no puedas hacerlo.
(Ce serait mal qu'il soit impossible que tu le fasses.)
Le mot "malo" provient du latin "malus", qui signifie également "mauvais". Il a évolué phonétiquement pour s'adapter à la langue espagnole tout en gardant son sens original.
Ce panorama du mot "malo" met en lumière sa fonction dans la langue espagnole, ses contextes d'utilisation, et ses diverses connotations. L'exploration des expressions idiomatiques enrichit la compréhension de ce terme.