Nom (masculin)
/mamaˈra.tʃo/
Le mot "mamarracho" est un terme d'argot en espagnol qui désigne une personne qui agit de manière ridicule ou absurde. Il est souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui fait le clown, qui est inapproprié dans son comportement ou qui manque de sérieux. Ce mot est généralement employé à l'oral et a une connotation péjorative. La fréquence d'utilisation est relativement élevée dans des contextes informels, notamment dans des conversations familières.
Exemples de phrases :
- "No seas un mamarracho, ponte serio."
"Ne fais pas le mamarracho, comporte-toi sérieusement."
Le mot "mamarracho" est couramment utilisé dans certaines expressions idiomatiques colloquiales et peut se combiner avec d'autres mots pour créer des sens nuancés. Voici quelques exemples :
"Hacer el mamarracho"
"Faire le clown."
"No vengas aquí a hacer el mamarracho."
"Ne viens pas ici à faire le clown."
"Ser un mamarracho de tres al cuarto"
"Être un clown de bas étage."
"No tengo tiempo para un mamarracho de tres al cuarto."
"Je n'ai pas de temps pour un clown de bas étage."
"Mamarracho andante"
"Clown ambulant."
"Ese hombre es un mamarracho andante por la calle."
"Cet homme est un clown ambulant dans la rue."
Le mot "mamarracho" provient de l'ancien espagnol "mamarra", qui pourrait être lié à la notion de "faire du bruit" ou d'être "bruyant". Il a évolué pour désigner une personne qui attire l'attention par son comportement insensé ou excentrique.
Ce terme illustre parfaitement comment le langage évolue et comment des mots peuvent avoir des significations à la fois spécifiques et larges dans le discours quotidien.