Verbe
/makiˈʝaɾ/
Le verbe "maquillar" se réfère au procédé d'appliquer des produits cosmétiques sur le visage ou d'autres parties du corps pour améliorer l'apparence, masquer des imperfections ou changer l’apparence. En espagnol, il est souvent utilisé dans des contextes liés à la beauté, la mode et le théâtre, où le maquillage joue un rôle important. En général, le verbe peut être utilisé de manière courante dans les conversations quotidiennes, bien qu'il ait une utilisation plus fréquente dans des contextes écrits et professionnels, comme dans l'industrie de la beauté.
Fréquence d'utilisation : Courante dans les contextes oraux et écrits, en particulier dans des environnements liés à la mode et la beauté.
(Je vais maquiller ma sœur pour la fête.)
Ella sabe maquillar muy bien a los artistas en el teatro.
(Elle sait très bien maquiller les artistes au théâtre.)
Es importante saber cómo maquillar adecuadamente el rostro.
"Maquillar" apparaît dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol, souvent liées à l'idée de cacher ou d'améliorer quelque chose. Voici quelques exemples :
Signification : Présenter une version modifiée de la réalité pour la rendre plus acceptable ou attrayante.
Maquillar un problema.
Signification : Ignorer ou minimiser un problème au lieu d'y faire face.
No se puede maquillar lo que pasó.
Le mot "maquillar" vient de l'espagnol "maquillaje", qui signifie "maquillage". Cet terme est à son tour issu du mot français "maquillage", lui-même dérivé du verbe "maquiller".
Synonymes : - Pintar (pour les visages) - Embellecer (embellir)
Antonymes : - Desmaquillar (démaquiller) - Naturalizar (naturaliser, rendre naturel)
En résumé, "maquillar" est un mot riche en significations et en usages dans diverses contextes, allant du quotidien à des domaines plus professionnels tels que la beauté et le théâtre.