Le mot "maravillarse de" est une locution verbale en espagnol.
[maraβiʎarse ðe]
"Maravillarse de" est une expression couramment utilisée en espagnol. Elle est souvent employée à l'écrit ainsi qu'à l'oral.
Me maravillé de la beauté du coucher de soleil.
(Je me suis émerveillé devant la beauté du coucher de soleil.)
Nos maravillamos de la générosité des gens.
(Nous nous sommes émerveillés de la générosité des gens.)
"Maravillarse de" est souvent utilisé comme partie d'expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
Maravillarse de las pequeñas cosas
S'émerveiller des petites choses
Me encanta maravillarme de las pequeñas cosas de la vida.
(J'adore m'émerveiller des petites choses de la vie.)
Maravillarse de o por algo
S'émerveiller pour quelque chose
Siempre me maravillo por la fuerza y valentía de los niños.
(Je m'émerveille toujours de la force et du courage des enfants.)
Le verbe "maravillarse" vient du latin "mirabilia" qui signifie "choses admirables". Le préfixe "mara-" renforce le sens du verbe, et le suffixe "-arse" indique une action réfléchie.