marcador - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

marcador (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Nom masculin

Transcription phonétique

/marˈkaðoɾ/

Options de traduction en Français

Signification du mot

Le mot "marcador" a plusieurs significations dépendant du contexte dans lequel il est utilisé. En général, il fait référence à un objet ou un indicateur qui marque ou dénote quelque chose.

  1. En général et dans l'écriture : Un marqueur est souvent un instrument d'écriture, tel qu'un stylo ou un feutre.
  2. Dans le sport : Un "marcador" désigne la personne ou l'élément qui marque les scores d'une compétition (comme le tableau de score dans un match).
  3. En médecine ou science : Cela peut aussi faire référence à un indicateur biologique, notamment dans les analyses de laboratoire.

Fréquence d'utilisation

"Marcador" est un mot assez courant en espagnol, utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, en fonction du contexte. On le rencontre fréquemment dans des conversations informelles, des écoles, ainsi que dans le jargon sportif et médical.

Exemples de phrases

  1. El profesor usó un marcador para escribir en la pizarra.
    Le professeur a utilisé un marqueur pour écrire sur le tableau.

  2. El marcador del partido estaba 3-2 al final del tiempo reglamentario.
    Le tableau de score du match était de 3-2 à la fin du temps réglementaire.

  3. El marcador de glucosa mostró un nivel elevado en la prueba.
    L'indicateur de glucose a montré un niveau élevé dans le test.

Expressions idiomatiques

"Marcador" est souvent utilisé dans diverses expressions idiomatiques, particulièrement en contexte sportif ou informel :

  1. "No hay marcador en el amor."
    Il n'y a pas de score dans l'amour. (Implique que les relations ne devraient pas être mesurées ou quantifiées.)

  2. "Aumentar el marcador."
    Augmenter le score. (Faire avancer les choses ou obtenir plus de succès.)

  3. "El marcador ya está en cero."
    Le tableau de score est déjà à zéro. (Indique une nouvelle phase ou le fait de reprendre à zéro.)

  4. "Mantener el marcador a su favor."
    Maintenir le score en votre faveur. (S’efforcer de garder un avantage dans une situation.)

Traduction de phrases idiomatiques

  1. "No hay marcador en el amor."
    Il n'y a pas de score dans l'amour.

  2. "Aumentar el marcador."
    Augmenter le score.

  3. "El marcador ya está en cero."
    Le tableau de score est déjà à zéro.

  4. "Mantener el marcador a su favor."
    Maintenir le score en votre faveur.

Étymologie

Le terme "marcador" dérive du verbe espagnol "marcar", qui signifie "marquer" ou "indiquer". Ce verbe a des racines latines, provenant du mot "marcare".

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes



22-07-2024