Nom masculin
/marˈkaðoɾ/
Le mot "marcador" a plusieurs significations dépendant du contexte dans lequel il est utilisé. En général, il fait référence à un objet ou un indicateur qui marque ou dénote quelque chose.
"Marcador" est un mot assez courant en espagnol, utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, en fonction du contexte. On le rencontre fréquemment dans des conversations informelles, des écoles, ainsi que dans le jargon sportif et médical.
El profesor usó un marcador para escribir en la pizarra.
Le professeur a utilisé un marqueur pour écrire sur le tableau.
El marcador del partido estaba 3-2 al final del tiempo reglamentario.
Le tableau de score du match était de 3-2 à la fin du temps réglementaire.
El marcador de glucosa mostró un nivel elevado en la prueba.
L'indicateur de glucose a montré un niveau élevé dans le test.
"Marcador" est souvent utilisé dans diverses expressions idiomatiques, particulièrement en contexte sportif ou informel :
"No hay marcador en el amor."
Il n'y a pas de score dans l'amour. (Implique que les relations ne devraient pas être mesurées ou quantifiées.)
"Aumentar el marcador."
Augmenter le score. (Faire avancer les choses ou obtenir plus de succès.)
"El marcador ya está en cero."
Le tableau de score est déjà à zéro. (Indique une nouvelle phase ou le fait de reprendre à zéro.)
"Mantener el marcador a su favor."
Maintenir le score en votre faveur. (S’efforcer de garder un avantage dans une situation.)
"No hay marcador en el amor."
Il n'y a pas de score dans l'amour.
"Aumentar el marcador."
Augmenter le score.
"El marcador ya está en cero."
Le tableau de score est déjà à zéro.
"Mantener el marcador a su favor."
Maintenir le score en votre faveur.
Le terme "marcador" dérive du verbe espagnol "marcar", qui signifie "marquer" ou "indiquer". Ce verbe a des racines latines, provenant du mot "marcare".