Le mot "marfil" est un nom masculin.
La transcription phonétique du mot "marfil" en alphabet phonétique international est /maɾˈfil/.
"Marfil" désigne principalement la matière dure et blanche obtenue des dents ou des mors des éléphants et d'autres animaux, ainsi que des produits sculptés ou fabriqués à partir de cette matière. En espagnol, le terme est utilisé communément dans les contextes liés à l'artisanat, la décoration, et parfois en médecine pour désigner des tests ou des pratiques impliquant la recherche de matériel en ivoire.
Fréquence d'utilisation Le mot est assez fréquent dans les textes écrits, notamment dans les domaines artistiques et écologiques. Il est moins utilisé dans le langage courant parlé.
La escultura está hecha de marfil.
(La sculpture est faite en ivoire.)
El marfil de los elefantes es muy valioso.
(L'ivoire des éléphants est très précieux.)
Compré un collar de marfil en el mercado.
(J'ai acheté un collier en ivoire au marché.)
Bien que "marfil" ne soit pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques courantes, il peut apparaître dans des contextes plus littéraires ou symboliques.
Tener un corazón de marfil.
(Avoir un cœur d'ivoire.) (Signifiant que quelqu'un est insensible ou sans pitié.)
La belleza del marfil se pierde con el tiempo.
(La beauté de l'ivoire se perd avec le temps.) (Pour exprimer que les belles choses peuvent se ternir avec le temps.)
Le terme "marfil" vient du latin "mārfīl", dérivant de l'arabe "عَفِيَارَ', qui fait référence à la matière obtenue des dents d’éléphants. Cela témoigne des échanges culturels entre différents peuples et de l'utilisation de l'ivoire au fil de l'histoire.
Synonymes : - Ébène (dans le contexte de la comparaison des matériaux sombres) - Materia blanca (matière blanche)
Antonymes : - Madera (bois) - Plástico (plastique)