Nom
/mariˈma.tʃo/
Le terme marimacho est un mot d'argot espagnol qui désigne généralement une femme qui affiche des traits ou comportements considérés comme typiquement masculins. Cela peut inclure des aspects physiques, tels qu'un style vestimentaire jugé "masculin", ainsi que des comportements et attitudes. Bien que le mot ait une connotation négative dans certains contextes, il peut aussi être utilisé de manière amicale ou humoristique.
En Espagne et dans d'autres pays hispanophones, marimacho est souvent utilisé à l'oral dans des discussions informelles. Sa fréquence d'utilisation peut varier selon les régions et les contextes sociaux.
"La sœur de Juan s'habille toujours comme un garçon manqué."
"No te preocupes por lo que dicen, ser un marimacho no es malo."
"Ne t'inquiète pas pour ce qu'ils disent, être un garçon manqué n'est pas mauvais."
"A ella le gusta practicar deportes, y no le importa ser un marimacho."
Le mot marimacho apparaît parfois dans des expressions qui portent une critique sociale ou mettent en avant des stéréotypes de genre.
"Avoir un garçon manqué dans le groupe ne signifie pas que les filles ne peuvent pas être fortes."
"Ella es un marimacho, pero eso no impide que sea muy femenina."
"Elle est un garçon manqué, mais cela ne l'empêche pas d'être très féminine."
"Decirle marimacho a una mujer es solo una forma de controlar su comportamiento."
Le terme marimacho provient de la combinaison de "marido" (mari) et du suffixe augmentatif "-macho", se référant à des attributs masculins. Il est utilisé dans la culture populaire pour désigner des femmes qui ne se conforment pas aux attentes traditionnelles de féminité.
Le mot marimacho peut susciter des réflexions sur les normes de genre et la façon dont elles sont perçues dans différentes cultures, révélant à quel point les étiquettes peuvent réduire la complexité de l'identité individuelle.