Le mot "mear" est un verbe en espagnol.
/ˈme.aɾ/
Le verbe "mear" signifie "uriner". C'est un terme familier utilisé principalement dans des contextes informels. En espagnol, "mear" est beaucoup plus courant tout en étant considéré comme un mot familier et moins formel que le terme "orinar". Il est utilisé principalement à l'oral, surtout parmi les enfants ou dans des conversations décontractées.
"Yo tengo que mear."
(Je dois faire pipi.)
"Los niños siempre tienen que mear antes de irse."
(Les enfants doivent toujours faire pipi avant de partir.)
"No puedo esperar más, necesito mear."
(Je ne peux plus attendre, j'ai besoin de faire pipi.)
Le verbe "mear" est moins fréquent dans des expressions idiomatiques contrairement à d'autres termes liés à l'urine ou aux besoins naturels, mais en voici quelques exemples qui ont tendance à apparaître dans des contextes familiers :
"Mearse de risa."
(Être mort de rire.)
Cette expression signifie rire tellement que l'on perd presque le contrôle. On l'utilise souvent pour exprimer un fort amusement.
"No me quiero mear de miedo."
(Je ne veux pas me faire pipi de peur.)
C'est une expression utilisée pour décrire un état de peur intense.
"Se meó de la risa."
(Il/elle a ri aux éclats.)
Cette expression signifie que quelqu'un a ri tant qu'il a perdu le contrôle, souvent utilisée avec humour.
Le mot "mear" est dérivé du latin "mictare", qui signifie uriner. Cela montre l'évolution des mots liés aux besoins corporels en espagnol, tandis que son utilisation familière s'est développée au fil des années.
hacer pipí (faire pipi)
Antonymes :
L'utilisation familière du mot souligne son rôle dans la communication quotidienne surtout parmi les jeunes ou dans des contextes de loisirs. Les expressions associées illustrent également un usage humoristique et informel du terme.