Adjectif.
/m e ð i ˈ o ɾ e/
Le mot "mediocre" en espagnol désigne quelque chose qui est d'une qualité inférieure ou qui ne se démarque pas par son excellence. Il est souvent utilisé pour qualifier des personnes, des performances, ou des œuvres qui manquent d'originalité ou de brio. En général, il est utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, mais c'est dans des contextes critiques où il est plus fréquent.
Su desempeño en la competencia fue mediocre.
(Sa performance dans la compétition a été médiocre.)
La película fue considerada mediocre por la crítica.
(Le film a été considéré médiocre par la critique.)
Bien que "mediocre" ne soit pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques en espagnol, il peut être employé dans des phrases qui révèlent une opinion sur la qualité de quelque chose. Voici quelques exemples :
No vale la pena, es un trabajo mediocre.
(Ça ne vaut pas la peine, c'est un travail médiocre.)
La calidad de los productos es mediocre en esta tienda.
(La qualité des produits est médiocre dans ce magasin.)
A pesar de los esfuerzos, la presentación fue mediocre.
(Malgré les efforts, la présentation était médiocre.)
Le mot "mediocre" vient du latin "mediocris", qui signifie "à moitié élevé" ou "modeste". Il est composé de "medius" (milieu) et "ocris" (aigu), indiquant quelque chose qui est moyen ou ordinaire.