Nom
/melˈliθo/ (en Espagne) ou /melˈliso/ (en Amérique latine)
Le mot "mellizo" désigne une personne née d'une même grossesse avec un frère ou une sœur. En espagnol, il est fréquemment utilisé pour décrire des jumeaux identiques ou non identiques. Ce terme est couramment utilisé à la fois dans la langue parlée et écrite, et il se retrouve souvent dans des contextes médicaux, familiaux ou même éducatifs.
Le mot "mellizo" est très courant et peut être entendu régulièrement dans des conversations, des discussions médicales, ainsi que dans des articles et des livres sur la parentalité ou la biologie.
Los mellizos nacieron sanos y fuertes.
(Les jumeaux sont nés en bonne santé et forts.)
Tengo dos mellizos que cumplen años este mes.
(J'ai deux jumeaux qui fêtent leur anniversaire ce mois-ci.)
Los mellizos son muy parecidos, pero tienen personalidades diferentes.
(Les jumeaux se ressemblent beaucoup, mais ils ont des personnalités différentes.)
Bien que le mot "mellizo" n'apparaisse pas fréquemment dans des expressions idiomatiques traditionnelles, il peut être utilisé dans des contextes qui évoquent des relations étroites ou des similarités.
Ser como dos mellizos.
(Être comme deux jumeaux.)
Cela signifie que deux personnes sont très similaires ou inséparables.
Mellizos en alma.
(Jumeaux d'âme.)
Utilisé pour désigner deux personnes qui ont une connexion profonde ou un lien spirituel fort.
Le mot "mellizo" vient du latin "gemellus," qui signifie "jumeau." Cette racine latine est également à l'origine des mots équivalents dans d'autres langues romanes.