Noun (sustantivo)
/memoɾia/
Le mot "memoria" en espagnol désigne principalement la capacité de se souvenir ou de garder des informations. Il peut également se référer à des souvenirs personnels ou à la mémoire d'une personne. Son utilisation est assez fréquente, tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans des contextes tels que la psychologie, l’éducation, et les discussions sur la cognition.
Le mot est couramment utilisé dans des contextes formels et informels. On le retrouve souvent dans des conversations sur la psychologie, la technologie (mémoire d'ordinateur), ou dans des réflexions personnelles.
"La memoria es esencial para el aprendizaje."
"La mémoire est essentielle pour l'apprentissage."
"No puedo creer que no tengo memoria de ese evento."
"Je ne peux pas croire que je n'ai pas de souvenir de cet événement."
"Ella tiene una memoria impresionante para los detalles."
"Elle a une mémoire impressionnante pour les détails."
Le mot "memoria" est également présent dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
Utilisé pour désigner quelqu'un qui oublie facilement.
"Hacer memoria."
"Faire mémoire."
Cela signifie se souvenir ou essayer de se rappeler quelque chose.
"No tengo memoria de eso."
"Je n'ai pas de souvenir de cela."
On utilise cette phrase pour exprimer un manque de souvenir concernant un événement ou une situation.
"A la memoria de..."
"À la mémoire de..."
Utilisé dans le cadre d'hommages ou de dédicaces à une personne décédée.
"Memoria fotográfica."
"Mémoire photographique."
Le mot "memoria" vient du latin "memoria", qui signifie "mémoire" ou "souvenir". L'origine du terme est liée au verbe latin "memorare," qui signifie "se souvenir" ou "rappeler."
La richesse du mot "memoria" et ses usages dans la langue espagnole en font un terme essentiel, surtout dans des domaines variés comme la psychologie, l'éducation, et les discussions culturelles.