"Menosprecio" est un nom masculin en espagnol.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : /menosˈpɾe.θjo/ (en Espagne) ou /menosˈpɾe.sjo/ (en Amérique latine).
Le mot "menosprecio" se traduit généralement par "mépris" ou "dépréciation" en français.
"Menosprecio" signifie l'attitude de mépris ou de dédain envers quelque chose ou quelqu'un. Cela peut inclure une sous-estimation ou une dévaluation qui peut être exprimée à l'oral ou à l'écrit. Le mot est souvent utilisé dans des contextes formels, notamment dans des discours ou des écrits qui explorent des thèmes sociaux ou juridiques tels que la dignité humaine ou l'estime de soi.
En termes de fréquence d'utilisation, il est plus couramment utilisé dans des écritures que dans la conversation quotidienne. Cependant, le concept de mépris peut surgir dans divers contextes verbaux.
"El menosprecio hacia la educación es preocupante."
Traduction : "Le mépris envers l'éducation est préoccupant."
"Su menosprecio por las opiniones de los demás refleja su arrogancia."
Traduction : "Son mépris pour les opinions des autres reflète son arrogance."
"El menosprecio en el ámbito legal puede llevar a graves consecuencias."
Traduction : "Le mépris dans le domaine juridique peut entraîner de graves conséquences."
Le mot "menosprecio" n'est pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques, mais il est fréquemment employé pour renforcer des idées liées à l'ignorance ou au dédain. Voici quelques exemples :
"Causar menosprecio"
Exemple : "Su comportamiento causó menosprecio entre sus colegas."
Traduction : "Son comportement a causé du mépris parmi ses collègues."
"Mostrarse con menosprecio"
Exemple : "Se mostró con menosprecio hacia las normas del trabajo."
Traduction : "Il s'est montré avec mépris envers les règles du travail."
"Tener poco menosprecio"
Exemple : "Debemos tener poco menosprecio por las culturas diferentes."
Traduction : "Nous devons avoir peu de mépris pour les cultures différentes."
"Menosprecio" est dérivé de l'espagnol "menos" (moins) et "precio" (prix, valeur). Cette construction suggère une réduction de la valeur, symbolisant ainsi un mépris ou une dévaluation.
Synonymes : - Desprecio (dédain) - Indiferencia (indifférence) - Desdén (mépris)
Antonymes : - Respeto (respect) - Estima (estime) - Valoración (évaluation)
Ces informations donnent une vue d'ensemble sur le mot "menosprecio", son utilisation dans la langue espagnole, et son importance dans divers contextes.