Verbe.
/mereˈθeɾ/ (en Espagne) ou /mereˈseɾ/ (en Amérique latine).
Le verbe "merecer" signifie avoir droit à quelque chose en raison de ses qualités, de ses actions ou de son statut. Il exprime l'idée que quelqu'un ou quelque chose a une valeur ou un mérite particulier. Ce terme est utilisé couramment dans la langue espagnole, tant à l'oral qu'à l'écrit, avec une fréquence élevée dans les conversations et les écrits littéraires.
"Todos merecen una segunda oportunidad."
"Tout le monde mérite une seconde chance."
"Ella merece reconocimiento por su trabajo."
"Elle mérite une reconnaissance pour son travail."
"El esfuerzo que has puesto en este proyecto merece ser recompensado."
"L'effort que tu as mis dans ce projet mérite d'être récompensé."
Le verbe "merecer" est également utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
"Merecer la pena."
Signification : Valoir la peine.
Phrase : "Este proyecto merece la pena."
"Ce projet vaut la peine."
"Merecer un aplauso."
Signification : Mériter des applaudissements.
Phrase : "Su actuación merece un aplauso."
"Sa performance mérite des applaudissements."
"Merecer ser recordado."
Signification : Mériter d'être retenu/mémorisé.
Phrase : "Su legado merece ser recordado."
"Son héritage mérite d'être mémorisé."
"Merecer un castigo."
Signification : Mériter une punition.
Phrase : "Su comportamiento merece un castigo."
"Son comportement mérite une punition."
"Merecer el respeto."
Signification : Mériter le respect.
Phrase : "Todos merecen el respeto, independientemente de su situación."
"Tout le monde mérite le respect, quels que soient sa situation."
Le mot "merecer" vient du latin "merēre", qui signifie "recevoir" ou "obtenir par mérite". Ce terme a évolué au fil des siècles pour prendre la forme actuelle en espagnol, tout en conservant le sens de "mériter" ou "avoir droit à".