Le mot "modismo" est un nom masculin.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) pour "modismo" est /moˈðismo/.
En français, "modismo" se traduit par "modisme" ou "expression idiomatique".
Le terme "modismo" désigne une expression ou une phrase qui a une signification particulière, souvent non littérale, dans une langue donnée. En espagnol, les modismos sont couramment utilisés pour exprimer des idées que l'on ne pourrait pas traduire directement. Ils ajoutent une couleur et une richesse à la langue, et leur compréhension est essentielle pour maîtriser les subtilités du discours espagnol. Les modismos sont particulièrement présents dans le langage oral, mais on les trouve également dans des contextes écrits.
"L'expression idiomatique 'taper dans le mille' signifie réussir quelque chose."
"Aprender un nuevo modismo puede enriquecer tu vocabulario."
Les modismos jouent un rôle clé dans la langue espagnole. Voici quelques exemples d'expressions idiomatiques :
"Il n'y a pas de mal qui ne puisse apporter du bon."
"Estar entre la espada y la pared."
"Être entre le marteau et l'enclume."
"A lo hecho, pecho."
Le terme "modismo" provient du mot "modo," qui signifie "manière" ou "façon" en espagnol, associé au suffixe "-ismo," qui indique une pratique ou une caractéristique. Ainsi, "modismo" se réfère à une manière particulière de s'exprimer.
L'utilisation fréquente des modismos enrichit la langue espagnole et constitue un tendre enjeu pour les apprenants et les locuteurs natifs. Leur appréhension et leur utilisation correctes peuvent significativement améliorer la compétence linguistique et de communication.