Le mot "mollera" est un substantif féminin.
/moˈleɾa/
En espagnol, "mollera" se réfère principalement à la fontanelle, qui est la zone molle sur le crâne d'un nourrisson où les os du crâne ne sont pas encore complètement fusionnés. "Mollera" peut également être utilisé dans des contextes folkloriques pour désigner une condition liée à une faiblesse ou une vulnérabilité, surtout chez les bébés.
La fréquence d'utilisation de "mollera" est plus élevée dans le contexte médical ou en parlant de bébés, mais elle peut également apparaître dans des conversations familiales ou dans des contextes informels.
"El médico revisó la mollera del bebé."
"Le médecin a examiné la fontanelle du bébé."
"Es importante cuidar la mollera de los recién nacidos."
"Il est important de prendre soin de la fontanelle des nouveau-nés."
Le mot "mollera" est moins courant dans les expressions idiomatiques, mais en voici quelques exemples où il peut apparaître :
"Le salió la mollera con un golpe."
"Il s'est cogné la tête avec un coup." (figurativement, cela peut impliquer une interruption de la réflexion ou une perte d'idée).
"No te preocupes, solo es un golpe en la mollera."
"Ne t'inquiète pas, c'est juste un coup à la tête." (sous-entend que ce n'est pas si sérieux).
Le mot "mollera" vient du terme latin "mūlera", qui se réfère à quelque chose de mou ou de souple. Le sens a évolué pour se concentrer sur la zone molle du crâne d'un nourrisson.