Le mot "monda" est un nom féminin.
La transcription phonétique de "monda" est /ˈmonda/ en alphabet phonétique international (API).
En espagnol, "monda" fait généralement référence à l'action d'écorcer ou de peler quelque chose, en particulier des fruits ou des légumes. Ce mot est souvent utilisé dans les contextes liés à la cuisine ou à la préparation d'aliments. Il est plutôt utilisé à l'oral que dans des contextes écrits, bien qu'il puisse être rencontré dans des recettes ou des instructions alimentaires.
Exemples de phrases :
- "Necesitamos hacer la monda de las manzanas para la tarta."
"Nous devons écorcer les pommes pour la tarte."
"Monda" est moins couramment utilisé dans des expressions idiomatiques, mais comme il est lié au verbe "mondar", qui signifie "écorcer", voici quelques expressions qui peuvent être associées :
"Estar en la monda": Cela peut signifier être très occupé à faire quelque chose, souvent en référence à des tâches ardues ou laborieuses.
"Hoy estoy en la monda con la preparación de la cena."
"Aujourd'hui, je suis très occupé avec la préparation du dîner."
"Hacer la monda": Cela peut désigner le fait de s'occuper ou de gérer quelque chose avec soin.
"Siempre hago la monda a mis verduras antes de cocinarlas."
"Je m'occupe toujours de mes légumes avant de les cuisiner."
Le mot "monda" dérive du verbe espagnol "mondar", qui signifie "écorcer" ou "peler". L'origine du mot remonte au latin "mundāre", qui signifie "rendre propre" ou "nettoyer".
Synonymes : - Ecorce - Pelar (en tant que verbe, dans le sens d'écorcer).
Antonymes : - Conservar (dans le sens de conserver la peau ou l'enveloppe d'un fruit ou d'un légume).