Le mot "mudar" est un verbe.
/muˈðaɾ/
Le verbe "mudar" signifie principalement "changer" ou "modifier". Il est souvent utilisé pour désigner un changement d'un état à un autre, que ce soit en termes de lieu, d'apparence ou de situation. Il a une utilisation fréquente tant à l'oral qu'à l'écrit, et on le retrouve dans divers contextes : conversations quotidiennes, littérature, mais aussi dans des contextes plus techniques ou formels.
Ella decidió mudar de ciudad para buscar nuevas oportunidades.
(Elle a décidé de changer de ville pour chercher de nouvelles opportunités.)
Es necesario mudar los hábitos de vida si queremos estar saludables.
(Il est nécessaire de changer les habitudes de vie si nous voulons être en bonne santé.)
Vamos a mudar los muebles de lugar para darle un nuevo aire a la casa.
(Nous allons changer les meubles de place pour donner un nouvel air à la maison.)
Le mot "mudar" est souvent utilisé dans des expressions qui soulignent le changement ou la transformation. Voici quelques exemples :
Mudar de piel.
(Changer de peau.)
Signifie se transformer complètement ou renaître.
Ejemplo : Tras la crisis, ella parece haber mudado de piel.
(Après la crise, elle semble avoir changé de peau.)
Mudar de opinión.
(Changer d'avis.)
Se référer à changer d'idée ou de point de vue.
Ejemplo : Ayer apoyaba la propuesta, pero hoy he mudado de opinión.
(Hier, je soutenais la proposition, mais aujourd'hui, j'ai changé d'avis.)
Mudar a otro lugar.
(Changer d'endroit.)
Utilisé pour décrire un déménagement physique.
Ejemplo : Estamos pensando en mudar a otro lugar por el trabajo.
(Nous envisageons de déménager ailleurs à cause du travail.)
Le mot "mudar" provient de l'ancien espagnol "mudāre", qui dérive du latin "mutare", qui signifie "changer" ou "modifier".