Le mot "muletilla" est un nom féminin en espagnol.
La transcription phonétique du mot "muletilla" en alphabet phonétique international est /mu.le'ti.ʝa/.
Les traductions possibles de "muletilla" en français incluent : - "marqueur de discours" - "petit mot d'accroche" - "mot de remplissage"
Le terme "muletilla" fait référence à un mot ou une expression utilisée fréquemment dans le discours, souvent sans une réelle nécessité, servant à combler les silences ou à donner le temps de réfléchir à ce qu’on va dire ensuite. Les muletillas sont couramment utilisées dans la conversation quotidienne, et leur fréquence d'utilisation est plus élevée dans le langage oral que dans le langage écrit. Elles peuvent contribuer à rendre la communication plus naturelle, bien qu'elles puissent aussi être perçues comme une faiblesse langagière ou un manque de vocabulaire.
"Ella siempre dice 'pues' como muletilla."
(Elle dit toujours 'eh bien' comme muletilla.)
"Los jóvenes usan muchas muletillas en sus conversaciones."
(Les jeunes utilisent beaucoup de muletillas dans leurs conversations.)
"A veces, las muletillas pueden ser distractoras en una presentación."
(Parfois, les muletillas peuvent être distrayantes lors d'une présentation.)
Bien que le mot "muletilla" ne fasse pas partie d'expressions idiomatiques célèbres en tant que tel, son usage dans le discours quotidien le rend propice à décrypter le style de communication d'une personne. Voici quelques exemples de phrases illustrant son utilisation en contexte :
"Cuando habla, se nota que está incómoda por sus muchas muletillas."
(Quand elle parle, on remarque qu'elle est mal à l'aise à cause de ses nombreuses muletillas.)
"Es mejor evitar las muletillas si deseas sonar más profesional."
(Il vaut mieux éviter les muletillas si tu veux paraître plus professionnel.)
"La muletilla 'en plan' está muy de moda entre los jóvenes."
(La muletilla 'du genre' est très à la mode chez les jeunes.)
Le mot "muletilla" dérive du mot "muleta", qui en espagnol désigne un petit drapeau utilisé en tauromachie. L’idée est que, comme la muleta attire l’attention, de même, les muletillas attirent l’attention dans la conversation.
Ce mot est intéressant car il remarque non seulement des aspects linguistiques, mais aussi des dynamiques sociales dans la communication humaine !