Le mot "nada" est un pronom.
La transcription phonétique selon l'alphabet phonétique international (API) est : /ˈna.ða/
Le mot "nada" se traduit en français par rien.
En espagnol, "nada" signifie l'absence de quelque chose ou la non-existence. Il est utilisé pour désigner l'absence totale. La fréquence d'utilisation de "nada" est élevée, tant à l'oral que dans un contexte écrit, en particulier dans des discussions informelles et des dialogues quotidiens.
"Je n'ai rien à dire."
"Ella no encontró nada en su bolso."
"Nada" est souvent utilisé dans diverses expressions idiomatiques en espagnol, ce qui enrichit le langage et lui donne une nuance supplémentaire.
Exemple : "Gracias por tu ayuda." "De nada."
"No vale nada"
Exemple : "Este coche no vale nada."
"Hacer nada"
Exemple : "No me gusta hacer nada en los fines de semana."
"Nada menos que"
Le mot "nada" provient de l'espagnol ancien et est dérivé du latin "nada", qui signifie "non" ou "aucun".
Synonymes : "ningún", "nada de". Antonymes : "algo" (quelque chose), "todo" (tout).
Ce mot est très courant en espagnol et fait partie intégrante du vocabulaire de tous les jours, souvent utilisé dans des contextes variés pour exprimer l'absence ou le vide.