Le mot "naranja" est un nom commun.
La transcription phonétique du mot "naranja" en alphabet phonétique international (API) est [naˈɾanxa].
En espagnol, "naranja" désigne à la fois le fruit orange et la couleur orange. Il est couramment utilisé pour se référer à l'agrume, qui est une source populaire de vitamine C. Ce terme est utilisé fréquemment dans des contextes à la fois oraux et écrits, bien que l'on puisse le rencontrer davantage dans des discussions culinaires, de santé ou de culture.
"Me gusta comer una naranja todos los días."
"J'aime manger une orange tous les jours."
"El cielo está pintado de un hermoso color naranja al atardecer."
"Le ciel est peint d'une belle couleur orange au coucher du soleil."
"Ella hizo un jugo de naranja muy refrescante."
"Elle a fait un jus d'orange très rafraîchissant."
Le mot "naranja" apparaît dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol, illustrant son importance dans la langue.
"Dar en el clavo como una naranja."
"Frappé dans le clou comme une orange."
Cela signifie réussir parfaitement dans une tâche ou situation.
"Estar como una naranja."
"Être comme une orange."
Cela est utilisé pour décrire quelqu'un qui est en bonne santé ou qui a bonne mine.
"No hay naranja sin espinas."
"Il n'y a pas d'orange sans épines."
Cela signifie qu'il n’y a pas de bénéfice sans obstacles ou défis.
"Naranja dulce, limonero, ¿qué será de tu vida?"
"Orange douce, citronnier, que sera de ta vie?"
Cela fait référence à la difficulté de certaines situations de la vie, souvent utilisé dans la littérature populaire.
Le mot "naranja" vient de l'arabe andalous "nāranj," qui lui-même est dérivé du persan "nārinj." C’est ainsi que le mot a évolué à travers plusieurs langues avant d'atterrir dans l'espagnol moderne.
"Anaranjado" (orange pour la couleur)
Antonymes :