Le mot "natillas" est un nom commun féminin pluriel.
La transcription phonétique de "natillas" en alphabet phonétique international (API) est : /naˈtijas/
Le mot "natillas" se traduit en français par "crèmes" ou "crèmes dessert".
Les "natillas" désignent un dessert crémeux traditionnel espagnol à base de lait, de sucre, d'œufs et souvent aromatisé à la vanille ou à la cannelle. Elles sont similaires à des crèmes anglaises et ont une texture douce et veloutée. En Espagne, les natillas sont souvent servies comme un dessert populaire, surtout lors des fêtes et des occasions spéciales. Ce dessert est généralement dégusté dans un contexte plus informel et est apprécié tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans le cadre de recettes et de discussions culinaires. La fréquence d'utilisation est élevée dans les conversations sur la gastronomie espagnole.
J'adore les natillas à la vanille.
Esta receta de natillas es muy fácil de hacer.
Cette recette de natillas est très facile à réaliser.
Preparé natillas para el postre de la cena.
Les "natillas" n'évoquent pas des expressions idiomatiques spécifiques, cependant, elles peuvent être intégrées dans des contextes culinaires ou culturels :
À défaut de pain, les natillas sont bonnes. (Cela signifie qu'en cas de besoin, il faut se contenter de ce qui est disponible.)
Como las natillas, suaves y agradables.
Comme des natillas, douces et agréables. (Utilisé pour décrire quelque chose de doux ou agréable.)
Las natillas son el postre que une a la familia.
Le mot "natillas" vient du latin "natalis", en référence à la fête de Noël, lorsque ce dessert est souvent préparé. C'est devenu un terme désignant cette préparation culinaire spécifique.
Il n'existe pas d'antonymes directs pour les "natillas", mais dans un contexte de desserts, des préparations salées pourraient servir comme contraste, par exemple :
Les natillas représentent une spécialité culinaire très appréciée en Espagne, offrant une douceur et une texture qui en font un dessert prisé.