nazarear - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

nazarear (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Verbe

Transcription phonétique

/nasaˈɾeaɾ/

Options de traduction en Français

  1. Nazaré - se référant à habituellement un endroit ou une personne qui se rapporte à "Nazar".
  2. Nazarear - il n’y a pas de traduction directe en français, mais cela pourrait être interprété comme "agir comme un Nazaré".

Signification et utilisation

Le verbe nazarear n'est pas un terme radicalement commun dans la langue espagnole et est considéré comme un anglicisme ou un terme quelque peu dialectal. Il se réfère souvent à des attitudes ou des comportements associés aux Nazaréens, particulièrement dans le contexte religieux ou spirituel. Cela pourrait également impliquer un comportement de dévotion ou de stricte observance des règles.

La fréquence d'utilisation du terme est faible et est plus présente dans des contextes spécifiques comme religieux ou culturel. On peut le trouver plus souvent à l'écrit, notamment dans des discussions théologiques ou des écrits sur des traditions religieuses.

Exemples de phrases

  1. "En la comunidad se espera que todos nazareen durante la festividad."
    "Dans la communauté, on s'attend à ce que tout le monde se comporte comme un Nazaréen pendant la festivité."

  2. "Ella decidió nazarear para acercarse a sus creencias."
    "Elle a décidé d'agir comme un Nazaréen pour se rapprocher de ses croyances."

Expressions idiomatiques

Le mot nazarear n’est pas communément utilisé dans des expressions idiomatiques. Cependant, des phrases associées pourraient apparaître dans un contexte religieux :

  1. "Nazarear por fe"
    "Agir par foi". Cela peut indiquer l'idée de vivre sa foi de manière intégrale.
    "Es importante nazarear por fe en momentos difíciles."
    "Il est important d'agir par foi dans des moments difficiles."

  2. "Nazarear en comunidad"
    "Agir en communauté". Ce qui implique une observance collective des croyances.
    "Todos deben nazarear en comunidad para mantener la tradición."
    "Tout le monde doit agir en communauté pour maintenir la tradition."

Étymologie

Le mot "nazarear" est dérivé de "Nazaret", le nom d'une ville en Israël, qui est souvent associé à Jésus de Nazareth. Le verbe pourrait être utilisé pour décrire des comportements ou des pratiques qui tentent d'imiter ou de célébrer cet héritage.

Synonymes et antonymes

Synonymes : - Dévotion (en contexte religieux) - Tradition (en contexte culturel)

Antonymes : - Sécularisme (en contexte spirituel) - Indifférence (en contexte de dévotion)

En conclusion, bien que nazarear ne soit pas un terme fréquemment utilisé dans la langue espagnole générale, il pourrait avoir des significations et des usages intéressants dans des contextes spécifiques.



23-07-2024