Le mot "obligarse" est un verbe.
[oβliˈɣaɾse]
En espagnol, "obligarse" signifie s'engager ou se sentir contraint à faire quelque chose. Il est souvent utilisé dans des contextes où une personne assume une responsabilité ou une obligation. Ce mot est fréquemment employé dans des discussions légales, contractuelles ou morales. Son utilisation est davantage répandue dans des contextes écrits, bien qu'il puisse également être entendu dans des conversations courantes.
"Je m'engage à tenir mes promesses."
"Si no se obliga, las consecuencias serán graves."
Le mot "obligarse" est présent dans certaines expressions idiomatiques en espagnol :
"Elle s'engage à étudier chaque soir."
Obligarse personalmente
"Il est important de s'engager personnellement à s'améliorer."
Tener la obligación de
"Tu as l'obligation de terminer le projet."
Obligarse a sí mismo
Le mot "obligarse" vient du latin obligare, qui signifie "lier" ou "attacher". Dans ce contexte, cela fait référence à l'idée d'être lié par une promesse, une responsabilité ou une obligation, que ce soit dans un sens légal ou moral.
Synonymes : - Comprometerse (s'engager) - Empeñarse (s'efforcer)
Antonymes : - Desligarse (se détacher) - Renunciar (renoncer)