Adjectif
/ob.seˈle.to/
Le mot "obsoleto" en espagnol désigne quelque chose qui n'est plus en usage, qui est dépassé par le temps ou les évolutions technologiques. Il est souvent employé dans des contextes liés aux technologies, à l'économie et à d'autres domaines où des produits ou des idées perdent leur pertinence. Le terme est utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit, mais il est fréquemment retrouvé dans des documents académiques, des discussions sur l'innovation et des analyses économiques.
Las tecnologías obsoletas pueden causar problemas en el flujo de trabajo.
Les technologies obsolètes peuvent causer des problèmes dans le flux de travail.
Es necesario actualizar los sistemas para evitar que se vuelvan obsoletos.
Il est nécessaire de mettre à jour les systèmes pour éviter qu'ils ne deviennent obsolètes.
Bien que "obsoleto" ne soit pas particulièrement connu pour former de nombreuses expressions idiomatiques en espagnol, il peut être intégré dans des phrases reflétant le changement et l'évolution. Voici quelques exemples :
Estar obsoleto en el mercado laboral significa que necesitas capacitarte.
Être obsolète sur le marché du travail signifie que vous devez vous former.
Una empresa que no innova se vuelve obsoleta rápidamente.
Une entreprise qui n'innove devient rapidement obsolète.
Las ideas obsoletas deben ser reemplazadas por soluciones modernas.
Les idées obsolètes doivent être remplacées par des solutions modernes.
Le mot "obsoleto" provient du latin "obsoletus", qui signifie "déjà usé ou abîmé", dérivant du verbe "obsolescere", signifiant "devenir usé" ou "tomber en désuétude".
Synonymes : - desfasado (désuet) - anticuado (ancien)
Antonymes : - moderno (moderne) - actual (actuel)