Adjectif
/okupaˈðo/
En espagnol, le mot "ocupado" signifie "occupé" ou "engagé". Il peut désigner une personne qui est actuellement impliquée dans une tâche, ou un espace qui est utilisé et donc indisponible. En termes de fréquence d'utilisation, "ocupado" est couramment utilisé à la fois à l'oral et dans des contextes écrits, notamment dans la communication quotidienne ainsi que dans des contextes plus formels.
Estoy ocupado en este momento.
Je suis occupé en ce moment.
La oficina está ocupada por una reunión.
Le bureau est occupé par une réunion.
No puedo hablar ahora, estoy ocupado.
Je ne peux pas parler maintenant, je suis occupé.
Le mot "ocupado" est parfois utilisé dans des expressions idiomatiques, bien qu'il n'ait pas une grande variété d'expressions spécifiques. Voici quelques exemples :
No puedo hacer nada porque estoy muy ocupado.
Je ne peux rien faire parce que je suis très occupé.
Estar ocupado hasta las orejas.
Être occupé jusqu’aux oreilles.
Cette expression signifie être submergé par le travail ou des tâches.
Estar ocupado en otras cosas.
Être occupé par d'autres choses.
Cela signifie être pris par différentes responsabilités ou engagements.
Le mot "ocupado" dérive du verbe "ocupar", qui vient du latin "occupare", signifiant "prendre, s'emparer de". Ce verbe a évolué pour devenir non seulement un terme désignant l'action de remplir un espace, mais aussi l'état, lorsque quelque chose ou quelqu'un est engagé.
Ce mot est donc riche en signification et s'intègre facilement dans divers contextes de la langue espagnole, tant au niveau colloquial que formel.